REGIONAL DIGEST #82
Thursday, 28 October 2010
Dnipropetrovsk   Дніпропетровськ
Donetsk   Донецьк
Kharkiv   Харків
Lviv   Львів
Odesa   Одеса
Zhytomyr   Житомир
 

  Dnipropetrovsk E-MAIL    WWW Дніпропетровськ  

  UPCOMING EVENTS   КАЛЕНДАР ПОДІЙ  

  10 November 2010
IV International Investment Forum 2010 – as promoted by the EBA

11 November 2010
Business Training on Technology of Effective Negotiations

15 November 2010
Seminar: How Business Tourism Companies Save Sour Money

16 November 2010
Seminar: Emergency Situations while Traveling
  10 листопада 2010
IV Міжнародний інвестиційний форум 2010 – за інформаційної підтримки ЄБА

11 листопада 2010
Бізнес-тренінг з технології ефективних
перемовин


15 листопада 2010
Семінар «Як компанії бізнес туризму економлять ваші гроші»

16 листопада 2010
Семінар «Екстрені ситуації у поїздках»
 

  LATEST NEWS   ОСТАННІ НОВИНИ  

 
14 October 2010
Conference: Practical Aspects of Transition to International Standards of Financial Reporting

was held at BDO Consulting Company office.

14 жовтня 2010
Конференція «Практичні аспекти переходу на міжнародні стандарти фінансової звітності»

відбулася у четвер в офісі консалтингово-аудиторської компанії «БДО».
 

  President of BDO Alla Savchenko began the conference with aspects of transition from Open Joint Stock Company to Public Company, one of which was the transition to International Financial Reporting Standards (IFRS). This decision, according to Mrs. Savchenko, is often conscious and associated with business development. In accordance to Law Ukrainian Accounting Standards should not contradict international ones. Therefore the questions of legislative and normative regulation of transition to IFRS and the requirements of the national program for Ukraine's adaptation to EU legislation were considered.

Deputy Director of the Department of Methodology of Securities Market Regulation of the Securities and Stock Market State Commission (SSMSC), PhD in economics, Olena Velichko informed about SSMSC requirements for financial disclosure of Public Companies on the basis of IFRS. She noted that except printed additions information also available at SSMSC web-site. In addition, Ms. Velichko highlighted major areas of development program of the stock market of Ukraine for 2011-2015 and described the current situation in the market.

Issues concerning the reporting transformation process using the latest software, tools and basic difficulties of transition to IFRS, IFRS conceptual framework and their differences from Ukrainian Regulations and Accounting Standards, assessment standards and procedures were also discussed during the conference. At the end of the meeting representatives of companies who had already made the transition to IFRS shared their experience with the audience.
  Президент компанії «БДО» Алла Савченко розпочала конференцію з аспектів переходу з відкритих акціонерних товариств на публічні акціонерні товариства, одним з яких є перехід на міжнародні стандарти фінансової звітності (МСФЗ). Таке рішення, за словами пані Савченко, часто є свідомим і пов’язано з розвитком бізнесу. Згідно закону українські стандарти фінансової звітності не повинні суперечити міжнародним. Так, були розглянуті питання законодавчого та нормативного регулювання переходу на МСФЗ, а також вимог загальнодержавної програми адаптації законодавства України до законодавства Європейського Союзу.

Заступник директора департаменту методології регулювання ринку цінних паперів Державної Комісії з Цінних Паперів та Фондового ринку (ДКЦПФР), кандидат економічних наук Олена Величко надала інформацію про вимоги ДКЦПФР до розкриття фінансової інформації публічних акціонерних товариств на основі МСФЗ. Вона зазначила, що окрім друкованих видань інформація щодо стандартів доступна на сайті ДКЦПФР. Крім того, Пані Величко висвітлила основні напрямки програми розвитку фондового ринку України на 2011-2015 роки і розповіла про поточну ситуацію на ринку.

На конференції обговорювались також питання щодо процесу трансформації звітності з використанням новітнього програмного забезпечення, основних складнощів та інструментів переходу до МСФЗ, концептуальної основи МСФЗ та їх розбіжностей з П(с)БО, стандартів і процедур оцінювання підприємств та ін. Наприкінці зустрічі представники підприємств, які здійснили перехід на МСФЗ, поділилися з присутніми своїм досвідом.
 

 
19 October 2010
Slovak-Ukrainian business negotiations – as promoted by the EBA Dnipropetrovsk Branch


19 жовтня 2010
Словацько-українські ділові перемовини - за інформаційної підтримки ЄБА

 

  Visit of the Slovak delegation was held in the context of a cooperation agreement signed between the Ћilina office of Slovak CCI and Dnipropetrovsk CCI. The representative of Slovak Chamber of Commerce and Industry Jan Mishura greeted the participants and noted that Slovakia's economy now has been growing steadily. In 2010 according to experts’ forecast GDP growth rate of Slovakia will exceed those rates of Poland and Germany and will be about 10% as in 2008. Today representatives of the Slovak business are open to cooperation with Ukrainian partners.

The Slovak delegation was presented by representatives of leading companies, including manufacturers of industrial pulse technology products, heating equipment, fireplaces and ceramic stoves, ball-bearings, savory spices and natural and synthetic packaging materials. During the meeting preliminary agreements were reached.
  Візит словацької делегації відбувся у рамках підписаної угоди про співпрацю між Жилінським відділенням Словацької ТПП та Дніпропетровською ТПП. Представник Словацької торгівельно-промислової палати Ян Мішура привітав присутніх і зауважив, що зараз економіка Словаччини невпинно зростає. У 2010 році за прогнозами експертів приріст ВВП Словаччини перевищить показники Польщі та Німеччини і складе біля 10%, як і у 2008 році. Сьогодні представники словацького бізнесу відкриті до співробітництва з українськими партнерами.

До складу словацької бізнес-делегації увійшли представники провідних компаній, серед них виробники промислових виробів імпульсної техніки, опалювального обладнання, камінних печей та керамічних кухонних плит, шарикопідшипників, гастрономічних спецій та природних і штучних пакувальних матеріалів. На зустрічі були досягнуті попередні домовленості.
 

 
20 October 2010
EBA Tax Committee

took place at BDO Company office.

20 жовтня 2010
Комітет ЄБА з оподаткування

відбулося в офісі компанії «БДО».
 

  EBA Tax Committee has been established in EBA Dnipropetrovsk Branch to discuss issues and solve problems in taxation, exchange of information between businesses and cooperation with representatives of State Tax Administration in Dnipropetrovsk Oblast. According to the results of voting the Committee Chairman has become CEO of Nadezhda JSC Andriy Kryukov.

It was decided that the Committee would have an open format and the meetings would be held on a monthly basis. Besides, issues concerning new Tax Legislation and legal ways of enterprises’ protection from illegal acts of authority representatives were discussed at the meeting. Download minutes.
  У Дніпропетровській філії ЄБА відкрито Комітет з оподаткування для обговорення питань та вирішення проблем у сфері податків, обміну інформацією між представниками бізнесу та налагодження співпраці з органами Державної Податкової Адміністрації у Дніпропетровській області.

За результатами голосування Головою Комітету обрано Голову Правління ЗАТ «Надєжда» Андрія Крюкова. На засіданні було прийняте рішення про відкритий формат Комітету і проведення зустрічей на щомісячній основі. Крім того, обговорювалися питання Нового Податкового Законодавства та способів правового захисту підприємств від незаконних дій представників влади. Завантажуйте протокол зустрічі.
 

  NEWS FROM REGION   НОВИНИ З РЕГІОНУ  

 
Electronic Record-keeping System of Passenger Transportation in Dnipropetrovsk Region

By the end of 2011 electronic record-keeping system of passenger transportation will be created in Dnipropetrovsk Oblast. This system works effectively in the world. With the use of GPS and tachograph it will allow to track on-line time of passenger transportation, monitor its location and respond quickly in case of accidents or breakdowns.

The decision has been made during a meeting on the issues of safety regulations for passenger transportation and prevention of emergency situations on the road. This is a pilot project of electronic record-keeping system of passenger transportation. The project will significantly increase the quality of passenger transportation and will allow to control implementation of agreements with the carriers.

To introduce this system a working group will be created, which will include the experts of Dnipropetrovsk Regional State Administration, State Road Transport Inspectorate, Main State Road Transport Inspectorate and heads of regulatory bodies.

The Governor of the region instructed all the appropriate services and profile management of RSA to create areal division of the territory, where passenger transportation has been held. Vehicles, carrying out transportation of passengers, should be provided with service by specialized automobile enterprises. Automobile enterprises, in turn, should control technical condition of vehicles and conduct medical examination of drivers before their going on the route and after the trip.
 
Система електронного обліку переміщення автомобільного пасажирського транспорту у Дніпропетровській Області

До кінця 2011 року на Дніпропетровщині буде створена система електронного обліку переміщення автомобільного пасажирського транспорту. Така система ефективно працює у всьому світі. Вона дозволить за допомогою GPS та тахографів відстежувати час руху транспортного засобу в режимі on-line, бачити його місцезнаходження і оперативно реагувати у разі аварій чи поломок.

Рішення було прийняте під час наради з питань дотримання правил безпеки при перевезенні пасажирів транспортними засобами та недопущення виникнення надзвичайних ситуацій на дорозі. Це пілотний проект системи електронного обліку пасажирських перевезень. Реалізація проекту суттєво підвищить якість пасажирських перевезень та дозволить контролювати виконання умов договорів з перевізниками.

Для впровадження такої системи на території області буде створена робоча група, до якої увійдуть спеціалісти облдержадміністрації, державтоінспекції, головавтотрансінспекції, керівники контролюючих органів.

Губернатор області доручив усім відповідним службам та профільним управлінням облдержадміністрації створити зональне розподілення територій, на яких працюють транспортні засоби. Автотранспортні засоби, які здійснюють пасажирські перевозки, повинні обслуговуватися в спеціалізованих автопідприємствах. Автопідприємства в свою чергу повинні контролювати технічний стан автотранспортного засобу, а також проводити медичну перевірку водія перед виходом на маршрут і після закінчення рейсу.
 

  Back to content   Повернутись до змісту  

 

  Donetsk E-MAIL    WWW Донецьк  

  UPCOMING EVENTS   КАЛЕНДАР ПОДІЙ  

  4 November 2010
Self Development Club: Effective Communication at Work and at Home

18 November 2010
French Reception – as promoted by the EBA
  4 листопада 2010
Клуб персонального розвитку «Ефективні взаємовідношення на роботі та вдома»

18 листопада 2010
Французький прийом – за інформаційної підтримки ЄБА
 

  LATEST NEWS   ОСТАННІ НОВИНИ  

 
21 October 2010
Conference: Energy Effective Modernisation of Production – as promoted by the EBA

was held at the Diamond Restaurant of Donbass Arena

21 жовтня 2010
Конференція «Енергоефективна модернізація виробництва» – за інформаційної підтримки ЄБА

відбулася в ресторані «Діамантовий» стадіону «Донбас Арена».
 

  Among the guest there were: Deputy Chairmen of Donetsk Regional State Administration and City Council, State Secretary of the Federal Ministry of Economics and Technology of Germany, Extraordinary and Plenipotentiary Ambassador of Germany in Ukraine, representatives of the National Agency of Ukraine for the Effective Use of Energy Resources, heads of German and Ukrainian companies and experts in energy efficiency.

The Conference took place within the framework of German-Ukrainian Energy Forum. The energy efficient technologies use experience and opportunities were discussed there. Proper attention was paid to the spheres of metallurgy, chemical industry, construction materials production, energy generating technologies while mine gas utilisation in coal industry and also to opportunities of financing and tools of contributing to energy efficiency.

Discussion of these problems was rather relevant for the local authorities and business representatives because resource saving and switching to the self energy supply were proclaimed the most important strategic targets of Donetsk city development.

Companies’ representatives including such EBA members as System Capital Management, DTEK, ArcelorMittal Kryviy Rih, Kuttner told about prospects and problems of energy saving technologies implementation and expressed willingness to German experience take over in this sphere.
  У конференції прийняли участь: заступник голови Донецької обласної державної адміністрації, заступник міського голови, Держсекретар Федерального міністерства економіки і технологій Німеччини, Надзвичайний та Повноважний Посол Федеративної Республіки Німеччина, представники Національного агентства України з питань забезпечення ефективного використання енергетичних ресурсів, керівники німецьких та українських компаній, а також експерти з питань енергоефективності.

Конференція пройшла в рамках Німецько-Українського енергетичного форуму. На ній обговорювалися досвід і можливості використання енергоефективних технологій. Особлива увага приділялася сферам металургії, хімічної промисловості, виробництву будівельних матеріалів, технологіям енергогенерування при використанні шахтного газу у вугільний промисловості, а також можливостям фінансування та інструментам сприяння енергоефективності. Оскільки однією з головних стратегічних цілей розвитку м.Донецька виступає енерго- та ресурсозбереження, а також перехід на використання власних енергетичних ресурсів, обговорення цих проблем було досить актуальним для представників донецької влади та бізнесу.

Представники компаній, у тому числі і членів Європейської Бізнес Асоціації, таких як «СКМ», «ДТЕК», «АрселорМіттал Кривий Ріг», «Кюттнер» та ін., розповіли про перспективи та проблеми впровадження енергоефективних технологій та висловили готовність й надалі переймати досвід Німеччини в цьому питанні.
 

  NEWS FROM REGION   НОВИНИ З РЕГІОНУ  

 
Positive Changes in Metallurgical Sector

On the 7th of October 2010 Donetsk Electrometallurgical Plant – the EBA member company – started up the Blooming Mill Department that was stopped in the beginning of 2009 because of decline in demand for metallurgical products due to the world economic and financial crisis.

Today the Department produces hot-rolled billets of major diameters (up to 350 mm). In CIS only two enterprises offer such production. The plant is planning to use steel bars of own production, from Donetsk Iron and Steel Works, Russian and Romanian metallurgical plants of Mechel company (according to strategic partnership program). Main consumers are engineering and tube enterprises, companies of automobile and shipbuilding industry of Ukraine, Russia, Belarus and European Union.

Blooming Mill Department startup will allow to maximise the use of production capacity of the plant, renew it’s market positions of high quality metal-roll producer and create 600 new working places.
 
Позитивні зрушення у металургійному секторі

7 жовтня 2010 року АТ «Донецький електрометалургійний завод» - представник Європейської Бізнес Асоціації - запустив обжимний цех, який було зупинено на початку 2009 року через зменшення попиту на металопродукцію в результаті світової фінансово-економічної кризи.

На даний момент цех випускає гарячекатану заготівлю великого діаметра (до 350 мм). У СНД такий вид продукції випускають лише два підприємства. Для виробництва прокату будуть використовуватися злитки зі сталі власного виробництва, а також злитки ЗАТ «Донецксталь», російських і румунських металургійних заводів «Мечела» (у рамках стратегічного партнерства). Основні ринки збуту - машинобудівні та трубні підприємства, автомобілебудування та суднобудування України, Росії, Білорусі, країн Європейського Союзу.

Пуск обжимного цеху дозволяє максимально використовувати виробничі потужності підприємства, відновити його позиції на ринку як виробника високоякісного прокату, а також створити 600 нових робочих місць.
 

 
Creation of Donbass Euroregion

During the X International Business Forum in Rostov-on-Don where representatives of the Donetsk Regional State Administration participated the broadened meeting of the common Russian-Ukrainian working groups in cooperation between Rostov Oblast of the Russian Federation and Luganks Oblast of Ukraine, Rostov and Donetsk Oblasts, Rostov and Kharkiv Oblasts was held. Participants of the meeting considered activating the common work on resolution of ecological problems and decided to sign authorized documents on the 29th of October 2010 concerning Donbass Euroregion creation.

This idea is based on necessity to combine efforts of two bordered regions (Rostov and Lugansk) with the aim to implement projects in following areas: communication and transportation; science and education; environment improvement; youth politics realisation; contacts establishment; liquidation of emergency situations; life quality of citizens improvement; infrastructure development.

In the first stage the analytical and information materials preparation, working out of offers concerning new projects and calculation of costs will be the main function of the working bodies of the Euroregion – Regional Branches in Rostov and Lugansk Oblasts.
 
Створення єврорегіону «Донбас»

В рамках Х Міжнародному бізнес-форумі у м.Ростов-на-Дону за участі керівництва Донецької обласної державної адміністрації було проведено розширене засідання спільних російсько-українських робочих груп із співробітництва між Ростовською областю Російської Федерації та Луганською областю України, Ростовською областю та Донецькою областю, а також Ростовською областю та Харківською областю. Учасники засідання ухвалили рішення активізувати роботу з реалізації спільного вирішення екологічних проблем і підписати 29 жовтня 2010 року установчі документи щодо створення єврорегіону «Донбас».

Ідея створення єврорегіону базується на необхідності об’єднання зусиль двох прикордонних регіонів (Ростовського та Луганського) з метою реалізації спільних проектів за наступними напрямками: комунікації, транспорт і зв’язок; наука та освіта; покращення навколишнього середовища; реалізація молодіжної політики; розширення контактів; ліквідація надзвичайних ситуацій; покращення якості життя населення; розвиток інфраструктури. На першому етапі основною функцією регіональних відділень Луганської та Ростовської областей – основних робочих органів єврорегіону – буде підготовка інформаційно-аналітичних матеріалів, пропозицій щодо реалізації певних проектів, а також розрахунок і обґрунтування витрат на їх впровадження.
 

  Back to content   Повернутись до змісту  

 

  Kharkiv E-MAIL    WWW Харків  

  UPCOMING EVENTS   КАЛЕНДАР ПОДІЙ  

  28 October 2010
Seminar: Restructuring Financial Obligations

2 November 2010

EBA Women’s Club

3 November 2010
EBA Personal Assistant School

15 November 2010

EBA Music Party

17 November 2010
EBA Personal Assistant School
  28 жовтня 2010
Семінар "Реструктурізація фінансових зобов'язань"

2 листопада 2010
Жіночий клуб ЄБА

3 листопада 2010
Вечірня школа ЄБА для персональних асистентів

15 листопада 2010
Музична вечірка ЄБА

17 листопада 2010
Вечірня школа ЄБА для персональних асистентів
 

  LATEST NEWS   ОСТАННІ НОВИНИ  

 
13 October 2010
EBA Women’s Club

was held in the Marine Club.

13 жовтня 2010
Жіночий клуб ЄБА

відбувся у Марін Клубі.
 

  This time the master class on yoga took place at the Women’s Club meeting.

Master of Ukrainian Federation of Yoga Ksenia Shcherbak highlighted main foundations of yoga and stressed: “Yoga is an invaluable gift for a clever person - it helps him/her to become wise. It will transform a wise person into God”.

Master class participants had a wonderful opportunity to practice full breathing and the simplest asana and as a result to stretch muscles, concentrate attention on internal “I” and improve emotional state.
  Цього разу на засіданні жіночого клубу мав місце майстер-клас з йоги.

Інструктор Української федерації йоги Ксенія Щербак висвітлила основні ідеї, на яких базується йога, і підкреслила: «Йога є безцінним даром для розумної людини – вона допомагає їй стати мудрою. Мудреця вона зробить богом».

Учасниці майстер-класу мали чудову нагоду попрактикуватися у повному диханні та виконанні найпростіших асан, що дало змогу розтягнути м’язи, сконцентрувати увагу на своєму внутрішньому «Я» та покращити емоційний стан.
 

 
14 October 2010
EBA Ping Pong Tournament

was held at French Boulevard Entertainment Centre.

14 жовтня 2010
Турнір ЄБА з настільного тенісу

відбувся у ТРК «Французький бульвар».
 

  After an intense working day EBA members competed with each other in exactness, deftness and high-speed reaction which are integral parts of ping pong. The sport court was sparkling with emotions: winners’ elation contrasted to losers’ distress, fans’ support added enthusiasm to players. All attendees had an opportunity to forget day-to-day problems and sank into exciting and intriguing atmosphere of one of the games beloved from childhood.

The winners of the three-hour competition are:

  - Maksym Kirienko, Nowy Styl - 1 place;
  - Olexiy Dzubenko, Axioma - 2 place;
  - Oleksandr Kirienko, - 3 place;
  - Igor Balaka, Krona - 4 place.

The most active company is Telesens.
  Після напруженого робочого дня представники ЄБА змагалися у точності, спритності, швидкості реакції, яких потребує настільний теніс. Спортивний майданчик іскрився емоціями: радість перемоги одних контрастувала з розпачем від поразки інших, підтримка вболівальників додавала азарту гравцям. Всі присутні мали змогу відволіктися від повсякденних проблем, що їх породжує бізнес активність, і з головою зануритися у захоплюючий і повний інтриги світ однієї з найулюбленіших з дитинства ігор.

Переможцями трьохгодинних перегонів стали:

  - Максим Кірієнко, «Новий стиль» - 1 місце;
  - Олексій Дзюбенко, «Аксіома» - 2 місце;
  - Олександр Кірієнко, «Новий стиль» - 3 місце;
  - Ігор Балака, «Крона» - 4 місце.

Найактивніша компанія – «Телесенс».
 

  The EBA Kharkiv Branch would like to thanks the following companies for gifts: Axioma, IDS, Nestandartna Reclama, Premier Hotels, Unilever

and the event partner: French Boulevard Trade & Entertainment Centre




Харківська філія ЄБА висловлює щиру подяку за надані подарунки компаніям: «Аксіома», ІДС, «Нестандартна реклама», Прем’єр готелі, «Унілівер»

та партнеру турніру: ТРК «Французький бульвар»
 

 
15 October 2010
EBA Wine Party

was held in Aristocrat restaurant in Kharkiv.

15 жовтня 2010
Винна вечірка ЄБА

відбулася в ресторані «Аристократ» у Харкові.
 

  At the end of the intense working week representatives of EBA member companies had an opportunity to enjoy charming and free spirit of France, absorb the atmosphere of French ballads and become a gourmet tasting oysters and French wine.

In the course of the party quests tried themselves in composing poems, drawing and developing fashion costumes, demonstrated their knowledge of history, culture, architecture and geography of France and got a lot of gifts and prizes. The culmination of the party was a master class conducted by masters from Release Dance Complex.
  По завершенні напруженого робочого тижня представники компаній-членів Асоціації мали можливість відчути чарівний і волелюбний дух Франції, зануритися в атмосферу французького шансону та побути гурманом, отримавши насолоду від дегустації устриць і французького вина.

Протягом вечірки присутні спробували свої сили у складанні віршів, малюванні і створенні модних костюмів, продемонстрували свою обізнаність з історією, культурою, архітектурою і географією Франції та отримали безліч подарунків і призів. Кульмінацією вечірки став майстер-клас від професіоналів танцювального комплексу Release.
 

  Sponsor – Premier Hotels Спонсор – Прем’єр Готелі  

 
20 October 2010
EBA Personal Assistant School

was held at the conference hall of Book Club “Family Leisure Club”.

20 жовтня 2010
Школа ЄБА для персональних асистентів

відбулася у конференц-залі Книжкового клубу «Клуб сімейного дозвілля».
 

  These classes were devoted to business correspondence in English. Bryan Waters, a teacher from International House Language Centre, stressed the importance of e-mail communication in modern business. By the data of British Institute of Directors, managers spend one third of their working time on reading e-mails and writing answers, it results in 326 hours annually, 70 of which are wasted on deleting spam.

School participants had an opportunity to compose a checklist for scrutiny of e-mails before sending, to become familiar with the main rule of the protocol of e-mail correspondence, letter templates and peculiarities of writing e-mails, and also grasped the importance of correct formulation of a letter subject.
  Заняття було присвячене веденню ділової кореспонденції англійською мовою. Брайан Уотерс, викладач мовного центру International House, підкреслив важливість електронної комунікації у сучасному бізнесі. Так, за даними Британського Інституту Директорів, менеджери компаній витрачають третину свого робочого часу на читання електронних повідомлень і написання відповідей, що виливається щорічно у 326 годин, 70 з яких йде на знищення спаму.

Учасниці школи мали можливість скласти перелік контрольних пунктів, на відповідність яким бажано перевіряти листи перед відправкою, ознайомилися із основним правилом протоколу ділового листування, зразками листів і особливостями написання електронних повідомлень, а також на практиці переконалися у важливості точного формулювання теми листа.
 

 
26 October 2010
Business Session on Development of Company’s Competitive Advantages

was held in the conference hall of ASKA Insurance Company.

26 жовтня 2010
Бізнес-сесія з вибудовування конкурентних переваг компанії

відбулася у конференц-залі Книжкового клубу «Клуб сімейного дозвілля».
 

  Natalia Sergienko, Director of Publica Company, presented the methodic of facilitation of collective creative activity – Synectics. Mrs Sergienko noted that different meetings aimed at producing new ideas are characterized with the decrease of participants’ creativity, dependence on boss’s opinion, fear of “loosing face” and antagonistic attitudes towards new ideas.

Synectics gets a chance to overcome the above mentioned negative moments. It’s based on combining the professionals’ diverse backgrounds and shifting the known problems into nontraditional surroundings. It helps employees to go outside their mental limits and accelerate decision making process. After the brief theoretical introduction the attendees had an opportunity to practice on using synectics to search decision for real task for increase sales level of concrete product.
  Наталія Сергієнко, директор компанії «Пабліка», презентувала методику психологічної активізації колективної творчої діяльності – синектику. Пані Сергієнко відзначила, що різноманітні засідання, на які співробітники компаній збираються для продукування нових ідей, характеризуються зниженням рівня креативу учасників, залежністю від думки начальника, страхом «втратити обличчя» та антагоністичним ставленням до нових ідей.

Подолати вище зазначені негативні моменти дозволяє синектика. Вона базується на поєднанні досвіду різнопланових спеціалістів і переміщенні знайомих проблем у нетрадиційне середовище, допомагає співробітникам вийти за обмеження свідомості і підвищити швидкість прийняття рішень у компанії. Після короткого теоретичного вступу присутні мали можливість попрактикуватися у використанні синектики для пошуку рішення реального завдання з підвищення рівня продаж конкретного продукту.
 

  INTERVIEW   ІНТЕРВ'Ю  

 
Name: Victor Subbotin
Vocation: Director General of Turboatom, OJSC
Background: Victor Subbotin has more than 15-year experience of keeping CEO positions in Ukrainian companies. Since 2007 he has worked as the Director General in Turboatom, OJSC.

Mr Subbotin has got PhD in economics. He is an Honoured Economist of Ukraine (2004), a holder of For Contribution of the Third-class Degree Order (2009), a laureate of State Prize of Ukraine 2009 in science and engineering.

Ім’я: Віктор Субботін
Посада: Генеральний директор ВАТ «Турбоатом»
Біографічна довідка: Віктор Субботін має більш ніж 15-річний досвід роботи на топ-засадах в українських компаніях. З 2007 працює генеральним директором ВАТ «Турбоатом».

Кандидат економічних наук, «Заслужений економіст України» (2004), кавалер ордена «За заслуги» III ступеня (2009), лауреат Державної премії України 2009 в області науки і техніки.
 

  1. Your enterprise even under so called economic turbulence conditions operates on regular basis and is one of the biggest tax-payers in Kharkiv oblast and Ukraine at whole. What is the success secret of Turboatom, OJSC?
Turboatom has been very accurate on the issue of formation of product cost price. And nowadays according to price – quality ratio we offer very competitive products. Besides, during last three years we completed deep modernization of manufacture – renovated equipments, machine tools and welding complexes. All these have been done without attraction of credits. We didn’t buy new expensive import equipment but renovated available park of machine tools, equipped it with modern programme with digital programme control; as a result we got modern manufacturing centres. Also we’ve purchased modern cutting tools and as a consequence raised work productivity on machine tools.

2. Are the turbines manufactured on your enterprise competitive in the world market?
Yes, our enterprise is competitive comparatively to European producers. Often we participate in open tenders together with European companies and in NIS countries we often win, because the quality of our commodities and technical decisions meet the world standards but the prices are lower. Today more than 85 % of our products are created for export, the half – for Russia – almost in all their nuclear power stations our turbines are used. Moreover we deliver products to Kazakhstan, Tajikistan, China, India, and Mexico, signed a contract with Iran, shipped turbines to Afghanistan. We also have partners in Europe (Finland, Bulgaria, and Hungary), the equipment was installed there under Soviet time, and we continue to serve it, modernize separate blocs and hope to widen cooperation in the future.

3. Corporate Social Responsibility (CSR) is an important aspect of modern European business. Does your company have a CSR programme?
Telling about social responsibility of our enterprise I would focus on the two main components: the responsible behaviour towards environment and concern for personnel which is reflected in a social programme of enterprise development. Every year we direct money to modernize capital assets. This year investment to manufacture development equals more than UAH 30 mln. We have completely modernized the founding section – introduced Italian forming lines, installed systems of air purification and filtration. It’s important to us not just to produce quality products but also to meet ecological standards. The enterprise spends approximately UAH 10 mln annually for social programmes. First of all they relate to raising work security, creating convenient work conditions, concern for employees’ health and life. We renovated a polyclinics and a hydropathical clinics. Our concern for the employees has resulted in the decrease of loses due to illness, for the last year illness rate was decreased by 15 %. There is a big block of dormitory where more than 1500 persons live, half of them are married people. We’ve renovated all necessary in dormitories: elevators, functional premises, etc. Young employees have an opportunity to get marriage and live under good conditions. Also we have renovated all cafes and buffets, bought new lines, refrigerators, furniture, we donate meals; an average price of lunch in our café is 12 UAH. All employees get free tea or coffee.

4. If you could make three reforms to your industry in Ukraine, what would they be?
On the enterprise we have implemented three reforms: 1. Technical modernization of the enterprise, equipment and communication. 2. Keeping design and scientific decision on the appropriate level. Our production is high-technologic. There are two design offices in the plant structure. Among 5000 employees 500 are experienced and young engineers from design offices. 3. Introduction of a new compensation system (payment by time plus bonuses), which combines management vertical and employee’s personal interest. An employee on the one hand got an opportunity to work being sure that his/her work will be paid, and on the other hand to be interested in high outcomes of the whole enterprises. Our reforms could be extrapolated on the whole machine building industry. It has to be the common algorithm: to modernize equipment, develop scientific basis and to create a system providing a chance to an employee to earn money and feel good.

5. What legal barriers impede operation of your and similar enterprises?
I would stress two main problems. The first one is tender and purchase procedure. Our enterprises is an open joint stock company, 75 % stocks is in state ownership, so we must have tenders. According to the Law of Ukraine On Arrangement of State Purchases the tender procedure lasts three months from the moment of decision making. The decision is approved after contract was signed. We sign a contract on manufacture of turbine with a 12-18 month production cycle and waste 3 months on purchase of raw materials and components, so we don’t keep to the working schedule. This regulation decreases our enterprise’s competitiveness. Obviously the state control on expenses should exist but on the other hand we don’t have any money from the state budget, all our working capital is the joint stock company’s capital. The second problem is the VAT reimbursement. We ship abroad more than 85 % of the production. VAT for us is a great amount of working capital. We understand that the state is in hard financial situation and VAT control is a serious question, but the state should put an order in the sphere: to reimburse VAT to the companies shipping products abroad and neutralize those parasitizing on VAT.

6. There is a very ambitious task in the Programme of Economic Reform of President of Ukraine – to joint twenty the most developed countries of the world. What sectors from your point of view could be drivers of economic development of the country?
Ukraine has to change its image of a country supplying raw materials and develop processing using modern technologies. As for me this is machine building which can be the industry driving Ukrainian economic development. This sector keeps and develops economic, technical and scientific potential of the country. For example, there is a full cycle on our plant: from turbine design development and manufacturing to putting it into operation. The more such enterprise exists in Ukraine the higher intellectual technical potential will be developed.

7. What is the role of Kharkiv region in the modern Ukrainian economy? How could it be strengthen in the future?
Kharkiv is the outstanding machine building centre where planes and turbines etc. are produced, Buran control system was also produced here. Unfortunately it loses positions in the world market, for example, agricultural machine building has almost disappeared. Nowadays only some industrial centres exist; the remained plants should be saved.

8. We are almost one third of the way through 2010. How has the year been so far for your organization?
First of all, we managed to keep positive trends: the plant capacity was increased (we have two full shifts), the salary increased to UAH 3000 (industrial production staff) and UAH 4000 (main production employees), the total volume of production will equal UAH 1 bln.
  1. Ваше підприємство навіть за часів так званої економічної турбулентності безперебійно працює і є одним з найбільших платників податків Харківської області і України в цілому. У чому полягає секрет успіху ВАТ «Турбоатом»?
«Турбоатом» завжди дуже акуратно ставився до формування собівартості продукції. І сьогодні за співвідношенням ціна-якість ми пропонуємо дуже конкурентоспроможну продукцію. Крім того, за три роки ми провели достатньо глибоку модернізацію виробництва – відновили обладнання, верстати, зварювальні комплекси. Всі ці роботи були проведені без залучення кредитних коштів. Тобто ми не пішли шляхом закупівель нового дорогого імпортного обладнання, а відновили парк верстатів, що існував, оснастили його сучасною програмою з ЧПУ, як результат, отримали за невеликі гроші сучасні обробляючі центри. Крім того, ми закупили сучасні ріжучі інструменти і, тим самим, підвищили продуктивність праці на верстатах.

2. Чи є конкурентними на світових ринках турбіни, виготовлені на Вашому підприємстві?
Наше підприємство є конкурентноздатним у порівнянні з європейськими виробниками. Нерідко ми беремо участь у відкритих тендерах разом з європейськими компаніями і на теренах СНД часто перемагаємо, тому що якість нашої продукції і технічні рішення відповідають світовим стандартам, а ціна нижча. Зараз більше 85 % нашої продукції йде на експорт, половина – в Росію – там майже на всіх атомних станціях працюють наші турбіни. Крім того, ми поставляємо продукцію в Казахстан, Таджикистан, Китай, Індію, Мексику, підписали контракт з Іраном, відвантажили турбіни в Афганістан. У нас також є партнери у Європі (Фінляндія, Болгарія, Угорщина), там ще за радянських часів встановлене наше обладнання, але ми продовжуємо його обслуговувати, модернізуємо окремі блоки і сподіваємося на розширення співробітництва.

3. Сучасний європейський бізнес приділяє серйозну увагу корпоративній соціальній відповідальності (КСВ). Чи є на Вашому підприємстві програма КСВ?
Якщо вести мову про соціальну відповідальність нашого підприємства, я б виділив дві її основні складові: відповідальне ставлення до навколишнього середовища і турбота про персонал, яка находить відображення у соціальній програмі розвитку підприємства. Щорічно ми направляємо кошти на модернізацію основних фондів. В цьому році інвестиції у розвиток виробництва склали понад 30 млн. грн. Ми повністю модернізували ливарний цех – вводимо італійські формовочні лінії, ставимо системи очистки і фільтрації повітря, для нас важливо не лише випускати якісну продукцію, а й відповідати екологічним стандартам. На соціальні програми підприємство витрачає приблизно 10 млн. грн. на рік. Перш за все, це стосується підвищення безпечності праці, створення комфортних умов роботи, турботи про здоров’я і побут працівників. На підприємстві відновлена поліклініка і водолікувальний центр. Наша турбота про працівників вилилася у зменшення втрат з приводу хвороб, за останній рік профзахворюваність зменшилася на 15 %. На підприємстві є великий фонд гуртожитків, в яких проживає більше 1500 працівників, половина з яких – сімейні. Ми відремонтували все необхідне в гуртожитках: побутові приміщення, ліфти, дахи тощо. Молоді співробітники мають можливість створювати сім’ї і проживати у пристойних умовах. Окрім того, ми відремонтували всі їдальні і буфети, придбали нові роздаткові лінії, холодильники, меблі, виділяємо дотації на харчування, середня вартість обіду для працівника складає 12 грн. Усі бажаючі працівники отримують безкоштовний чай або каву.

4. Якби у Вас була можливість провести три реформи у Вашій галузі, що б це були за реформи?
На підприємстві ми провели три реформи: 1. Технічна реконструкція підприємства, обладнання і комунікацій. 2. Підтримання на належному рівні конструкторських розробок, науки. Наша продукція науково містка. У структурі заводу – 2 конструкторських бюро. З 5000 працівників 500 – співробітники конструкторських бюро як досвідчені, так і молоді вчені. 3. Впровадження нової системи оплати праці, погодинно-преміальної, яка зав’язала вертикаль управління з персональною зацікавленістю конкретного працівника. Робітник отримав можливість спокійно працювати і бути впевненим, що його праця буде оцінена, з іншого боку, він зацікавлений у високих результатах роботи всього підприємства. Наші реформи можна перенести на всю галузь машинобудування. Так потрібно діяти загалом: підтримувати рівень обладнання і оновлювати основні фонди; розвивати наукову базу; створювати комплекс заходів, які надають можливість працівникам заробляти і відчувати себе людиною.

5. Які законодавчі бар’єри перешкоджають роботі Вашого і подібних підприємств?
Я б виділив дві основні проблеми. Перша – процедура тендерів і закупівель. Наше підприємство є відкритим акціонерним товариством, 75 % якого володіє держава, тому ми змушені проводити тендери. Згідно з Законом України «Про здійснення державних закупівель», процедура тендеру триває 3 місяці з моменту прийняття рішення про купівлю. Це рішення приймається після підписання контракту. Ми підписуємо контракти на виготовлення турбін, цикл виробництва яких складає 12-18 місяців. А на закупівлю сировини, матеріалів та комплектуючих йде 3 місяці, тому ми просто не вписуємося у графіки виконання робіт. Ця законодавча база вибиває наше підприємство із конкурентного середовища. Зрозуміло, що державний контроль за видатками повинен бути, але з іншого боку ми не маємо ні копійки від держбюджету, всі наші обігові кошти – кошти АТ. Друга проблема – відшкодування ПДВ. Ми відвантажуємо на експорт більш ніж 85 % продукції, для нас ПДВ – значна частина обігових коштів. Зрозуміло, що держава знаходиться у важкому фінансовому стані і адміністрування ПДВ – дуже серйозне питання, але тут потрібно навести порядок, відшкодовувати ПДВ тим, хто реально відвантажує на експорт, а тих, хто паразитує на ПДВ, держава повинна нейтралізувати.

6. У Програмі економічних реформ Президента України поставлене амбіційне завдання – ввійти до двадцятки найбільш економічно розвинених країн. Які галузі економіки, на Ваш погляд, можуть стати локомотивами економічного розвитку країни?
Україні потрібно позбутися іміджу країни, що поставляє сировину, і розвивати сферу переробки з використанням сучасних технологій. На мій погляд, саме машинобудування може стати галуззю, що сприятиме економічному розвитку України. Тому що ця галузь забезпечує підтримання і розвиток економічного, технічного, наукового потенціалу країни. Наприклад, на нашому підприємстві існує замкнутий цикл: від конструкторської розробки турбіни і виробництва до введення її в експлуатацію. Чим більше подібних підприємств буде створено в Україні, тим більший інтелектуальний, технічний потенціал буде розвиватися.

7. Яку роль в економіці сучасної України відіграє Харківська область? Як вона може бути підсилена в майбутньому?
Харків – відомий машинобудівний центр, де виробляються літаки, турбіни, тут була розроблена система управління «Бураном» тощо. Але, на жаль, він втрачає свої позиції на світовому ринку, наприклад, сільськогосподарське машинобудування майже зникає. Зараз зберігаються лише промислові осередки, тому потрібно зберегти ті підприємства, що існують.

8. 2010 рік підходить до завершення, чим він відзначений для Вашого підприємства?
Перш за все, нам вдалося утримати позитивну динаміку: збільшено завантаження – виходимо на повні дві зміни; забезпечили зарплату промислово-виробничому персоналу більш ніж 3000 грн. і робітникам основного виробництва 4000 грн.; у цьому році виходимо на обсяг виробництва 1 млрд грн.
 

  NEWS FROM REGION   НОВИНИ З РЕГІОНУ  

 
In less than 8 months Kharkiv Region got about UAH 1 billion from State budget to implement a number of projects

This year Kharkiv region has received funding for a number of projects. According to the Head of Kharkiv Regional State Administration Mikhaylo Dobkin the oblast received UAH 350 mln for construction of circular road, approximately UAH 200 mln for the construction of landing strip of Kharkov airport, more than UAH 50 mln for repair of municipal roads, more than UAH 50 mln for the construction of the Kharkiv underground, UAH 4.5 mln - for the hospital in Liptsy, UAH 7.3 mln for the reconstruction of the Philharmonic, and about UAH 10 mln for refurbishment of Derzhprom.

"If all this be summed up, we will reach the UAH 1 billion, and this money does not just come to us, that money really began to work in the economy of the region. I am sure that the next year funding will be even bigger," – said the head of Kharkiv RSA.
 
За неповні 8 місяців Харківська область отримала з держбюджету близько 1 млрд. грн. на реалізацію низки проектів

У цьому році Харківська область отримала кошти на реалізацію низки проектів. За словами голови Харківської облдержадміністрації Михайла Добкіна, область отримала 350 млн. грн. на будівництво окружної дороги, близько 200 млн. грн. на будівництво злітно-посадочної смуги Харківського аеропорту, понад 50 млн. грн. на ремонт комунальних доріг, понад 50 млн. грн. на будівництво Харківського метрополітену, 4,5 млн. грн. на лікарню в Липцях, 7 млн. 300 тис. грн. на реконструкцію філармонії і біля 10 млн. грн. на капітальний ремонт ВЕП «Держпром».

«Якщо все це підсумувати, то ми вийдемо на суму 1 млрд. грн., і ці гроші не просто до нас прийшли, ці гроші реально почали працювати в економіці нашого регіону. Я впевнений, що фінансування в наступному році буде ще більше», - заявив голова ХОДА.
 

 
Kharkiv scientists in the environmental area will get opportunities for EU-funding

A workshop – EU 7thFramework Programme (FP7) on Research and Technology Development – Working Programme 2011 for Environment – was held on October 27, 2010 in the conference room of the Mir Hotel, Kharkiv.

The workshop was organised by the EU-funded project – Joint Support Office for Enhancing Ukraine’s Integration into the European Research Area – to strengthen the capacities of research organisations of Kharkiv region interested in participation in announced FP7 Call for Proposals for Environment.

In July 2010 the European Commission has announced 51 new calls for proposals within the FP7 under the Work Programme 2011. Environment is one of 10 priorities of FP7 Cooperation programme.

During the workshop EU experts from Poland, Bulgaria and Austria as well as Ukrainian experts knowledgeable about FP7 rules and procedures shared their experience. They provided Kharkiv researchers with advice and practical recommendations on development of competitive project proposals focusing on legislative and financial aspects.
 
Харківські науковці в сфері екології отримають можливості фінансування від ЄС

27 жовтня 2010 року у м. Харкові в конференц-залі готелю «Мир» відбувся семінар на тему «Сьома рамкова програма ЄС (РП7) з досліджень і технологічного розвитку – Робоча програма 2011 року з екології».

Семінар був організований проектом ЄС «Офіс спільної підтримки інтеграції України до європейського дослідницького простору» з метою посилення потенціалу дослідницьких організацій Харківщини, які мають бажання взяти участь у конкурсах проектних пропозицій РП7 з напрямку екологія.

У липні 2010 року Європейська Комісія оголосила нові конкурси проектних пропозицій РП7 (всього 51 конкурс) в рамках Робочої Програми на 2011. «Екологія» є одним із 10 приоритетних напрямків наукової співпраці в межах Програми Співробітництва, яка є складовою частиною РП7.

Під час семінару досвідчені європейські експерти з Польщі, Болгарії та Австрії, а також експерти з України, які знаються на правилах та процедурах РП7, поділилися своїм досвідом з харківськими дослідниками, а також надали поради та рекомендації щодо розробки проектних пропозицій, приділяючи достатньо уваги законодавчим та фінансовим аспектам.
 

  Back to content   Повернутись до змісту  

 

  Lviv E-MAIL    WWW Львів  

  UPCOMING EVENTS   КАЛЕНДАР ПОДІЙ  

  28 October 2010
EBA HR School

2 November 2010
Panel discussion with Roman Mykytyuk, Head of Customs of Lviv oblast

4 November 2010
HR Committee

9 November 2010
Manufacturing Committee

10 November 2010
Board meeting

16 November 2010
Legal Committee
  28 жовтня 2010
Школа ЄБА з управління персоналом

2 листопада 2010
Загальна зустріч членів ЄБА з головою Львівської Митниці Романом Микитюком

4 листопада 2010
Комітет з управління персоналом

9 листопада 2010
Комітет з виробничої промисловості

10 листопада 2010
Збори правління

16 листопада 2010
Правничий комітет
 

  LATEST NEWS   ОСТАННІ НОВИНИ  

 
13 October 2010
EBA English Open Lesson


A native English speaker David Gallo introduced to the participants his methods of teaching English and most effective ways of learning English.

This lesson was held in order to get to know the teacher in person and sign up for a course of lessons, which starts on November 1st, 2010 and will last until 26th of February 2011 (vacations from 13 December to 29 January).

During the lesson David Gallo informed about course cost and time and sent out the English test, which participants have to fill in in order to be enrolled into the cources.

Those willing to participate can contact EBA office in Lviv or David Gallo personally.
 
13 жовтня 2010
Відкритий урок ЄБА з англійської мови

Під час уроку, Девід Галло, що є носієм мови, ознайомив присутніх з його методами викладання та розказав про найбільш ефективні способи вивчення англійської мови.

Відкритий урок проводився з метою особистого знайомства з викладачем та можливістю записатися на курс занять, який буде проходити з 1 Листопада 2010 до 26 лютого 2011 року (канікули з 13 грудня по 29 січня).

Під час уроку Девід розповів про вартість та час проведення курсів, а також після уроку розіслав всім бажаючим навчатися тест з англійської мови, який необхідно заповнити для того, щоб розпочати навчання.

Бажаючі навчатися можуть звертатися до офісу ЄБА або напряму до Девіда Галло.
 

 
14 October 2010
Sweden days



14 жовтня 2010
Дні Швеції у Львові

 

  Western Ukrainian Branch of European Business Association as a partner took part in the business project organized by Swedish Trade Council together with the Embassy of Sweden in Ukraine - Swedish days in Lviv that was held on 14th and 15th of October, 2010.

The main purpose of the event was to provide new opportunities for co-operation and investment between Swedish and Ukrainian business. During the Swedish Days representatives of Swedish companies had an opportunity to get to know more about the Western Ukrainian market.

As follows on 14th of October, in the premises of the House of Scientists several working groups were held, where the participants discussed the situation concerning energy saving, outsourcing, distribution, logistic, relations with regional authority etc. The EBA members shared their experience of doing business in Western Ukraine, spoke about the specifics and opportunities in the region.

At the end of tight day, the participants had a chance to speak with Ambassador of Sweden to Ukraine, Mr Stefan Gullgren and the rest of representatives of Swedish delegation in an informal atmosphere at the gala dinner.

The next day, Swedish delegation had personal visits to Ukrainian companies.

The rest of participants and Lviv citizens had a chance to get acquainted with Swedish cinema by watching movies of Mariya Bloom and Daniel Lind-Lagerlof, listened charming jazz singer Marina Martesson and jazz band. Besides that Lviv youth and guests of the city had a chance to dance with the rhythm made by Sweden famous DJ La Fleur.

Therefore, we express Lviv’s sincere thanks to Mr. Stephen GULLGREN and Swedish Chamber of Commerce for holding this event. We hope that our future cooperation will be effective and useful for both countries Sweden and Ukraine.
  Західноукраїнська філія Європейської Бізнес Асоціації як партнер брала участь в організації та проведенні бізнес-проекту «Шведські дні у Львові», що організований Шведською Торговою палатою спільно з Посольством Швеції в Україні, 14 і 15 жовтня 2010 року.

Основною метою заходу було забезпечення нових можливостей для співробітництва та інвестицій між представниками шведського та українського бізнесу. Протягом цих днів, представники шведських компаній мали можливість ознайомитись із ринком Західної України у різних сферах.

Так,14 жовтня в Будинку вчених було проведено декілька робочих груп, на яких піднімались питання енергозбереження, аутсорсінгу, логістики, дистрібюції, відносин бізнесу та місцевої влади тощо. Компанії-члени Асоціації поділились власним досвідом ведення бізнесу на Західній Україні, розповіли про специфіку та можливості даного регіону.

В кінці напруженого робочого дня, учасники спілкувались з Послом Швеції в Україні, паном Стефаном Гaллгреном, та іншими представниками шведцької делегації у неформальній атмосфері на гала вечері.

Наступного дня, 15 жовтня представники Швеції ознайомились з рядом компаній, що провадять свою діяльність на території Львівської області, безпосередньо поїхавши на підприємства.

А решта учасників заходу та мешканці міста мали нагоду познайомитись із швецьким кіноматографом, переглянувши кінофільми шведських режисерів Марії Блум та Даніеля Лінд-Лагерлефа. Окрім цього, львів’яни послухали джаз від чарівної Маріни Мортесон та шведського джаз бенду, а молодь у вечері змогла потанцювати під ритми шведського DJ La Fleur.

Отож, висловлюємо щире львівське дякую п. Стефану Гуллгрену та Шведській торговій палаті за проведений захід. Сподіваємось, що наша з Вами майбутня співпраця буде ефективною та корисною для обох країн Швеції та України.
 

 
21 October 2010
EBA Woman club



21 жовтня 2010
Жіночий клуб ЄБА

 

  In these dark and cloudy days all of us want to look even more fresh and beautiful! That is why representatives of the EBA Women's Club gathered in the center of health and beauty "Aquamarine", located at Kniahyni Olgy street, 5 K.

This time we spent the evening in the company of professionals who told us about how to care for body and soul, including specialists in medical gymnastics as Tai Chi and acupuncture, got familiar with numerous types of procedures like hydro-massage and Thalassotherapy, which will allow us to look amazing at any time.

Pleasant surprise for the women were prizes from the center of health and beauty "Aquamarine" and delicious treatment.

We hope that our next meeting will be as exciting as previous one!
  В ці похмурі й прохолодні дні всім нам ще більше хочеться виглядати свіжо та красиво! Саме тому представники Жіночого Клубу ЄБА зібралися у центрі краси та здоров’я «Аквамарин», що знаходиться за адресою вул. Княгині Ольги, 5 К.

Цього разу ми провели вечір у компанії професіоналів, які розказували нам про способи догляду за тілом та душею, зокрема зі спеціалістами з лікувальної гімнастики Тай Тзи та акупунтури, ознайомились з багаточисленними видами процедур, як гідромасаж та таласотерапія, які дозволять нам в будь-який час виглядати приголомшливо.

Приємною несподіванкою для жінок став розіграш призів від центру краси та здоров’я «Аквамарин», а також смачне частування.

Сподіваємось, що наша наступна зустріч буде такою ж захоплюючою!
 

  NEWS FROM REGION   НОВИНИ З РЕГІОНУ  

 
"A tolerance in sport is tolerance in society”

A forum on topic "A tolerance in sport is tolerance in society” was held in Lviv October 19-20, under support of Lviv Regional State Administration. In particular, on October 20th during the roundtable, that was held in the frames of forum, a representative of the Department of Internal Policy of Nationalities and Religions of the Lviv Regional State Administration Vira Otchych reported that the Lviv Regional State Administration in 2010 allocated 41 thousand UAH for carrying out educational activities to demonstrate ethnic diversity of the region and prevent racism, xenophobia and antisemitism.

Mrs Otchych also gave statistic data, according to which today in the Lviv region there are more than 106 nationalities, representing 5.18% of the population of the region. It is 2,000,061 thousand people. Every nationality is represented by associations, called to defend the interests of national minorities. Lviv Regional State Administration supports the following organizations and their activities, aimed at cultural integration of different ethnic groups in Ukraine.
 
«Через толерантність у спорті до толерантності у суспільстві»

У Львові, за підтримки Львівської ОДА, 19-20 жовтня відбувся форум – «Через толерантність у спорті до толерантності у суспільстві». Зокрема 20 жовтня на круглому столі, що відбувся в рамках однойменного форуму, представник Головного управління з питань внутрішньої політики національностей та релігій львівської обласної держадміністрації Віра Отчич повідомила, що Львівська обласна держадміністрація виділила у 2010 році 41 тис. грн на проведення просвітницьких заходів щодо демонстрації етнічного розмаїття регіону та запобігання расизму, ксенофобії та антисемітизму.

Віра Отчич навела також статистичні дані, згідно з якими сьогодні у Львівській області налічують 106 національностей, що становить 5,18 % від населення області. Це 2 000 061 тис осіб. Кожну національність представляють громадські об’єднання, покликані захищати інтереси цих національних меншин. Львівська обласна держадміністрація підтримує такі організації та їх діяльність, націлену на культурну інтеграцію різних етносів України.
 

 
Lviv oblast is likely to become a leader in attracting investments not only into the region but also in Ukraine

The head of the Lviv Oblast Administration Vasyl Horbal stated this during a press conference. He also emphasized that President of Ukraine Viktor Yanukovych holds personal control over the development of a favourable investment climate in the country.

"Cooperation, which we have managed to establish with the European Business Association and representatives of foreign capital, is aimed to improve the investment climate. Many experts share the opinion that Lviv Region should be a leader in attracting investment into the country. Conduction of Euro 2012 and the beginning of National Project “Olympic Hope-2022” are also supporting factors. In addition, Lviv Region is involved in many cross-border cooperation projects. All these factors should contribute to attracting investments “, - said Vasyl Horbal.
 
Львівська область має всі шанси стати лідером в питанні залучення інвестицій не тільки в регіон, але й в Україну

Про це під час прес-конференції заявив голова Львівської ОДА Василь Горбаль. Він наголосив, що Президент України Віктор Янукович тримає на особистому контролі питання розвитку сприятливого інвестиційного клімату в країні.

“Співпраця, яку вдалося налагодити як з Європейською Бізнес Асоціацією так і з представниками іноземного капіталу, спрямована на покращення інвестиційного клімату. Те, що Львівщина повинна стати лідером із залучення інвестицій в країну, є думкою багатьох експертів. Цьому також сприяє проведення Євро-2012 і початок національного проекту “Олімпійська надія-2022”. Крім того, Львівщина бере участь у багатьох проектах з транскордонного співробітництва. Всі ці чинники повинні сприяти залученню інвестицій», - наголосив Василь Горбаль.
 

  INFORMATION PARTNERSHIP   ІНФОРМАЦІЙНЕ ПАРТНЕРСТВО  

 
Search providers in Western Ukraine

EBA Western Ukrainian Branch as a informational partner invites you to participate in the economic mission of Austrian companies with under the title "Search providers in Western Ukraine" organized by the Commercial Section of the Austrian Embassy in Ukraine.

Trade Mission will be held on 10 November, 2010, beginning at 10:00, in the premises of Lviv Chamber of Commerce, 14, Stryisky Park.

Participants of this event will have an opportunity to negotiate with Austrian businessmen interested in placing orders for products in metal, wood, manufacturing plastic parts and sports equipment, sale of peat, fuel briquettes, wood products and more. 10-11 November Ukrainian companies will also have the opportunity to invite Austrian participants to visit their companies.

Participation in this event is free. All companies will be provided with translators.

Attached, please find a list of attendees of Austrian companies and the application form.

We kindly ask you to fill in the application form and send it to the address specified in the application till 1 November.

For more information about the event and participants you can find at official website of The Commercial Section of the Austrian Embassy.

Contact person Nadia Bohatyrenko, tel.: 380 32 2393 120, lwiw@advantageaustria.org, www.advantageaustria.org/ua.
 
Пошук постачальників у Західній Україні

Західноукраїнська філія ЄБА як інформаційний партнер запрошує Вас прийняти участь в економічній місії за участю австрійських фірм під назвою «Пошук постачальників у Західній Україні», який буде проводитися 10 листопада у Львові, яка організовується Торговим відділом Посольства Австрії в Україні.

Економічна місія відбудеться 10 листопада 2010 р., поч. о 10.00, Львівська торгово-промислова палата, Стрийський парк, 14.

Учасники цього заходу зможуть провести переговори з австрійськими підприємцями, зацікавленими в розміщенні замовлень на виготовлення продукції в галузі металообробки, деревообробки, виробництва пластмасових деталей та спортивного інвентарю, продажу торфу, паливних брикетів, продукції деревообробки тощо.

У додатку подано список австрійських фірм-учасників та реєстраційну заявку.

10-11 листопада українські фірми також матимуть нагоду запросити австрійських учасників відвідати свої підприємства. Для участі у заході ми просимо Вас заповнити реєстраційну заявку та до 1-го листопада відправити її за адресою, що вказана в заявці. Для українських фірм участь в австрійській економічній місії є безкоштовною. Усі фірми забезпечується перекладачами.

Додаткову інформацію про захід та його учасників Ви можете знайти на офіційному сайті.

Контактна особа Надія Богатиренко, тел.: +380 32 2393 120, факс. : +380 32 2393 122 lwiw@advantageaustria.org, www.advantageaustria.org/ua.
 

  Back to content   Повернутись до змісту  

 

  Odesa E-MAIL    WWW Одеса  

  UPCOMING EVENTS   КАЛЕНДАР ПОДІЙ  

  28 October 2010
Seminar: How to attract foreign investments and credit aid into your business projects

4 November 2010
Conference: Practical Aspects of Transition to International Standards of Financial Reporting

5-6 November 2010
Training: Effective Negotiations in goods and services trade – as promoted by the EBA

11 November 2010
EBA Women’s Club in Odesa

16 November 2010
Seminar: Tax Code: new play rules for Ukrainian business
  28 жовтня 2010
Семінар: «Як привабити європейські інвестиції та кредити у ваші бізнес-проекти»

4 листопада 2010
Конференція: «Практичні аспекти та інструменти переходу на міжнародні стандарти фінансової звітності (МСФО/IFRS)»

5-6 листопада 2010
Тренінг: «Ефективні переговори в процесі продажу товарів та послуг» – за інформаційної підтримки ЄБА

11 листопада 2010
Жіночий Клуб ЄБА

16 листопада 2010
Семінар: «Податковий Кодекс: нові правила гри для українського бізнесу»
 

  LATEST NEWS   ОСТАННІ НОВИНИ  

 
14 October 2010
EBA Marketing Committee

took place at the office of Pucelik Consulting Group.

14 жовтня 2010
Маркетинговий комітет ЄБА

відбувся в офісі компанії Pucelik Consulting Group.
 

  Igor Solodov – business-trainer, expert in personal efficiency, author, and consultant in the issues of organisational development and HR management of Pucelik Consulting Group – presented a report: “Personal Brand – a Blue Bird of a Leader.”

Mr Solodov commented on the topic of his speech: “Personal Brand is a Blue Bird of a Leader. It brings luck, everybody knows about it, but nobody saw it.” To know it better participants formed the following questions for discussion:
  • Personal Brand – what is it?
  • Does any person have a Personal Brand or do we need to create it;
  • How Personal Brand and Company Brand are connected;
  • Formation and change of Personal Brand;
  • Ways to use Personal Brand;
  • How to estimate Personal Brand’s value;
  • How to support Personal Brand;
  • Brand’s Reputation;
  • Brand among Brands: what is the policy?

During the discussion participants determined Personal Brand as some images, associations, thoughts, emotions and experience that appear in heads of other people when they hear your name. Therefore Personal Brand also involves initial impression about a person. It forms very quickly that’s why it should be positive and should assist you to sale your products and services.

Participants specified the following profits of Personal Brand: you are recognized more often, sales increase, it’s easier to achieve your goals, reduction of costs, loyalty increase, stability of business is provided, increase of your cost at the market.

Also Committee members discussed the following issues:
  • Why Personal Brand of company’s CEO can provide sales increase and make the company more expensive.
  • Why don’t you own your Personal Brand anymore and what should you do to guarantee its positive impact.
  • What and how should you do to strengthen your Personal Brand inside and outside your company.

At the end of discussion Igor Solodov offered all participants to fill in the form “Personal Brand: today and tomorrow”. It can become a plan of personal re-branding for participants; will help them to estimate existing Personal Brand and to create a new one.
  Ігор Солодов - бізнес-тренер, експерт в галузі особистої ефективності, автор статей, блогу, консультант в галузі організаційного розвитку та управління персоналом в компанії Pucelik Consulting Group - виступив з доповіддю на тему: «Особистий бренд – синій птах керівника».

Пан Солодов пояснив назву свого виступу так: «Особистий бренд – це синій птах керівника. Вона приносить вдачу, всі про неї знають, але її ніхто не бачив». Для того щоб дізнатися про неї більше учасники сформулювали наступні питання до обговорення:
  • Особистий бренд – що це?
  • Чи кожен з нас вже має свій особитсний бренд або його треба створювати.
  • Як взаємопов’язаний особистий бренд i бренд компанії.
  • Формування та змінення особистого бренду.
  • Шляхи використання особистого бренду.
  • Як оцінювати вартість особистого бренду.
  • Як підтримувати особистий бренд.
  • Репутація бренду.
  • Бренд серед брендів: якою є політика?

Під час дискусії учасники визначили особистий бренд як образи, асоціації, думки, досвід, емоції, які з’являються в головах інших людей, коли звучить ваше ім’я. Таким чином, особистий бренд включає в себе також перше враження про людину. Перше враження формується дуже швидко, тому краще, щоб воно було позитивним та сприяло продажу ваших продуктів та послуг.

Учасники визначили наступні вигоди, які дає особистий бренд своєму власнику: Вас більше впізнають, підвищується рівень продажів, стає легше досягати своєї мети, знижуються витрати різних категорій, підвищується лояльність, забезпечується стабільність бізнесу, збільшується Ваша вартість на ринку.

Також протягом засідання учасники обговорили такі питання:
  • Чому особистий бренд директора може забезпечити підвищення продажів та зробити компанію дорожче.
  • Чому ваш особистий бренд більше НЕ належить вам, і що можна зробити, щоб в більшому ступені гарантувати його позитивний вплив.
  • Що та як можна робити для укріплення свого бренду як в межах, так і поза межами організації.

По завершенню дискусії Ігор Солодов запропонував всім бажаючим заповнити анкету «Особистий бренд: теперішнє та майбутнє», яка може стати для учасників планом з особистого ребрендінгу, допоможе оцінити вже існуючий особистий бренд та створити новий, бажаний.
 

 
16 October 2010
Representatives of EBA Southern Branch visited Odesa Orphanage №1

16 жовтня 2010
Представники Південної філії ЄБА відвідали Одеський дитячий будинок №1
 

  On Saturday, 16-th of October, Members of EBA Women’s Club in Odesa and Women Club Aquarelle visited Odesa Orphanage №1. Visitors brought gifts, toys, children’s wear, food, household goods and other necessary things for children.

During the visit guests communicated, played, went for a walk with children. When children went to rest guests contributed to the improvement of child's house territory: gathered leaves, dug flowerbeds, earthed up roses. Guests that visited an Orphanage for the first time noticed that the territory is well-kept and children are treated with care. The visit was completed by a mini picnic.

EBA Southern Branch is very grateful to all who remained not indifferent to the destiny of little inhabitants of an Orphanage! Also we express gratitude to Women Club Aquarelle that acts as a patron of Odesa Orphanage №1: takes part in conducting children’s matinees, buys necessary things for children and gifts to the holidays. Since the beginning of 2010 an Orphanage was supported by a sum of 10370 UAH, including 2440 UAH on railway tickets for children accompanied by medical staff to go to Kyiv and Kharkriv on medical consultations and operations.

Click here to view all photos from this event.
  У суботу 16 жовтня члени Жіночого Клубу ЄБА в Одесі та ЖК «Акварель» відвідали Одеський дитячий будинок №1 («Дім Малюка»). Відвідувачі привезли діткам подарунки, іграшки, одяг та взуття, продукти харчування, господарські товари та інші необхідні речі.

Під час візиту гості спілкувалися з дітками, грали, гуляли. Коли дітки відправилися відпочивати відвідувачі допомагали у благоустрої території дитячого будинку: збирали листя, копали клумби, огортали квіти. Гості, які вперше потрапили в «Дім Малюка», відмітили хороший стан території, добре доглянуті діточки, різноманітність одягу та іграшок. Завершився візит міні-пікніком.

Південна філія ЄБА висловлює особисту подяку всім, хто не залишився байдужим до долі маленьких жителів «Дому Малюка»! Також дуже дякуємо ЖК «Акварель», який вже кілька років шефствує над дітками з Одеського дитячого будинку №1: приймає участь у проведенні «Дитячих ранків», придбає необхідні продукти, одяг та подарунки до свят. З початку 2010 року «Дому Малюка» була надана допомога на суму 10370 гривень, в т.ч. були придбані квитки для поїздок дітей у супроводі мед. персоналу на консультації та операції у Київ та Харків на суму 2440 гривень.

Натисніть тут та дивіться фото з цього заходу.
 

 
20 October 2010
EBA Finance and Tax Committee

took place at the office of Fortis.

20 жовтня 2010
Фінансовий комітет ЄБА

відбулася в офісі компанії «Фортіс».
 

  Guest-speakers of the Committee meeting were representatives of State Tax Administration in Odesa region and representatives of Pension Fund of Ukraine in Odesa region.

Participants of the meeting discussed: issues of small and middle business taxation; some changes in income tax, value added tax and other taxes due to adoption of the draft Tax Code in the first reading; novelties of pension legislation.

According to the draft Tax Code, since January 1st, 2010, private entrepreneurs will work on a general taxation system or on a single tax. Only physical persons–entrepreneurs that comply with requirements - have not more than 2 employees and their income volume is less than 300,000 hrivnas – will work on a single tax. Thus, legal entities are excluded from the number of those who can use simplified taxation system.

Committee members also discussed issues of VAT refund. Representatives of Tax Administration reported on the intentions of State Tax Administration of Ukraine to switch to an automatic VAT refund system for conscientious taxpayers and to exonerate them from additional tax inspections.

Due to the fact that the draft Tax Code was adopted in the first reading, participants agreed to organize another meeting for detailed survey of all the novelties after the document’s final adoption.

Participants of the meeting also discussed some novelties of pension legislation with the representatives of Pension Fund of Ukraine in Odesa region. According to the Laws on Amending Certain Laws of Ukraine Concerning: State Budget of Ukraine for 2010 adopted by the Parliament on July 8, 2010 and Obligatory Funded Pension Insurance adopted by the Parliament on July17, 2010, entrepreneurs that work on a simplified taxation system and their relatives, that take part in entrepreneurial activities and are not within employment relationships, are obliged to pay insurance contribution to the Pension Fund of Ukraine.

Minimum insurance contribution rate is calculated from fixed by law minimum wages multiplied by charge of contributions to the Pension Fund (33,2%).
  Спеціальними гостями Засідання Комітету стали представники Державної податкової адміністрації (ДПА) в Одеській області та Головного управління Пенсійного фонду України в Одеській області. Учасники Засідання обговорили: питання оподаткування малого та середнього бізнесу; зміни які стосуватимуться податку з доходів фізичних осіб, податку з прибутку, податку на додану вартість та інших податків у зв’язку із прийняттям Податкового кодексу у першому читанні; новинки пенсійного законодавства.

Проектом Податкового кодексу планується, що з 1 січня 2011 року приватні підприємці зможуть працювати або на загальній системі оподаткування, або на єдиному податку. Сплачувати єдиний податок зможуть тільки фізичні особи – суб’єкти підприємницької діяльності, які одночасно відповідають наступним вимогам: мають не більше 2 найманих працівників (включаючи членів сім’ї), а також об’єм доходу яких не перевищує 300 тис. грн. Таким чином, юридичні особи виключаються із числа осіб, які мають право використовувати спрощену систему оподаткування.

Учасники Засідання також обговорили питання своєчасного відшкодування ПДВ. Представники податкової адміністрації доповіли про наміри ДПА України з прийняттям Податкового кодексу перейти на автоматичне відшкодування ПДВ для добропорядних платників податків та звільнення їх від додаткових податкових перевірок. Оскільки проект Податкового кодексу прийнятий поки що в першому читанні, учасники зустрічі домовилися після прийняття цього документу про нову зустріч та більш детальне вивчення кожного нововведення.

Також учасники зустрічі обговорили новинки пенсійного законодавства з представниками Пенсійного фонду України в Одеській області. Із введенням в дію у липні 2010 року Закону України від 08.07.2010 № 2461-VI «Про внесення змін в Закони України «Про державний бюджет України на 2010 рік» та «Про загальнообов’язкове державне пенсійне страхування» (17.07.2010) громадяни-підприємці, які працюють на спрощеній системі оподаткування та члени їх сімей, які приймають участь у здійсненні підприємницької діяльності та не знаходяться з ними у трудових відносинах, зобов’язані сплачувати в Пенсійний фонд страхові внески у розмірі не менше мінімального страхового внеску, вирахуваного з розрахунку встановленої законодавством мінімальної заробітної плати помноженої на тариф відрахувань до Пенсійного фонду (33,2%).
 

 
21 October 2010
Seminar: Win the casualty! Remedy against professional exhaustion.
- as promoted by the EBA


HR-managers know well the following fact: even the most talented and enthusiastic specialist sometimes become exhausted. Favorite work doesn’t bring happiness anymore; fulfillment of tasks becomes formal, valuable employee turns into a badly functioning mechanism. Managers are in a hurry to raise wages, to motivate but it doesn’t help for a long time…Colleagues, friends, relatives – everybody asks in despair: “What happened to you? You loved your job so much!” The answers are usually the same: “Bored. Exhausted.” Is it possible to avoid this? Is it possible to enjoy your job always, for the whole life?

On 21 of October, 2010 EBA Members in Odesa had a possibility to visit Seminar of Sergey Chudnyavcev: “Win the casualty! Remedy against professional exhaustion” organized by Pucelik Consulting Group as promoted by EBA.

Sergey Chudnyavcev in his speech covered some reasons of professional exhaustion syndrome emergence and evidences that can help to recognize its state. He also told how to render some aid to a person that already is in professional exhaustion captivity and offered some ways to avoid decline of strength and enthusiasm, to inspire yourself and your employees.

During the seminar participants found out:
  • Who is the subject of professional exhaustion syndrome?
  • How to understand professional exhaustion syndrome’s nature?
  • What is the role of surrounding (family, friends) in prevention of professional exhaustion syndrome?
  • What is the connection between professional exhaustion and individual’s motivational model?
  • What are the priority measures of CEO and HR-manager in their work with exhausted employees?
 
21 жовтня 2010
Семиніар: «Перемога над буднями! Ліки проти професійного вигоряння»
- за інформаційної підтримки ЄБА


HR-менеджерам добре відомий такий факт: навіть найталановитіші та захоплені своєю справою спеціалісти часто «згасають». Улюблена робота вже не приносить радощів, виконання задач стає формальним, цінний співробітник перетворюється в не дуже добре функціонуючий пристрій. Керівники поспішають підвищити заробітну платню, «замотивувати», aле це допомагає недовго… Колеги, друзі, родичі – всі у відчаї питають: «Що з тобою трапилось? Ти ж так полюбляв свою роботу!» Відповіді завжди схожі: «Набридло. Перегорів». Невже цього не уникнути? Чи не можна залишатися захопленим роботою постійно, все життя?

21 жовтня члени ЄБА в Одесі мали змогу відвідати семінар Сергія Чуднявцева «Перемога над буднями! Ліки проти професійного вигоряння», організований компанією Pucelik Consulting Group за інформаційної підтримки ЄБА.

У своєму виступі Сергій Чуднявцев розглянув причини виникнення синдрому професійного вигоряння та ознаки, по яким можна впізнати ту чи іншу його стадію. Він також розповів, як можна допомогти тому, хто вже потрапив до полону професійного вигоряння, та які засоби можливо застосувати, щоб уникнути зменшення сили та інтересу, як завжди надихати самого себе та своїх співробітників.

В ході семінару учасники дізналися:
  • Хто найбільше підпадає під синдром професійного вигоряння?
  • Як зрозуміти природу професійного вигоряння?
  • В чому роль оточення (сім’я, друзі) у профілактиці синдрому професійного вигоряння?
  • В чому зв’язок професійного вигоряння з мотиваційною моделлю людини?
  • Якими є першочергові задачі керівника та HR-менеджера в роботі з «вигоряючими» співробітниками?
 

  NEWS FROM REGION   НОВИНИ З РЕГІОНУ  

 
Strategy of sustainable development was presented in Odesa

On October 22 presentation of a book “Digest of Odesa’s Sustainable Development Strategy” took place at Odesa City Council. Digest was prepared by municipal enterprise Agency of Odesa’s Development Programs, headed by Mikhaylo Freidlin.

One of the well-known Russian political analysts, President of Political Technologies Centre Igor Bunin was specially invited to the presentation. Heads of Departments of Odesa City Council and representatives of Mass Media also took part in presentation.

Strategy of sustainable development of Odesa covers problems of different levels – from legal or humanitarian and cultural issues to certain industrial aspects of life-sustaining activity of the City, for e.g. solution of transport problem or reformation of housing and utilities infrastructure. Simultaneously the Strategy is internally connected and subordinated to a unified ideology document, directed to achieve three the most important goals of sustainable development – economical, ecological and social welfare of the City.

After the presentation political analyst Igor Bunin answering on journalists’ questions noticed that all the particularities of Southern Palmira are considered in the program of sustainable City development: - Odesa is a City of a special charm, incomparable to other cities not only in Ukraine, but in CIS. This charm is also used in the new strategy. Communicational particularities of Odesa should be also considered – your City is like Europe in Ukraine, it gives an example of European Integration for the whole CIS. Odesa’s charm, its brand, all its particularities are considered in this program. If Ukraine will prepare the same strategy for the whole territory it would be good for all the citizens.
 
В Одесі була презентована програма сталого розвитку міста

22 жовтня в Одеській міській раді пройшла презентація книги «Дайджест стратегії сталого розвитку міста Одеса». Дайджест був підготовлений комунальним підприємством «Агентство програм розвитку Одеси», яке очолює Михайло Фрейдлін.

На презентацію був спеціально запрошений один з найвідоміших російських політологів, президент Центру політичних технологій Ігор Бунін. Також у презентації прийняли участь керівники департаментів Одеського муніципалітету, представники ЗМІ.

Стратегія сталого розвитку Одеси охоплює проблеми різного рівня – від питань правового чи гуманітарно-культурного значення до конкретних технічних аспектів життєдіяльності міста, наприклад рішення транспортної проблеми чи реформування проблеми ЖКГ. Одночасно стратегія є внутрішньо пов’язаним та підлеглим єдиній ідеології документом, спрямованим на досягнення трьох найважливіших цілей сталого розвитку – матеріального, екологічного та соціального благополуччя міста.

Після презентації політолог Ігор Бунін, відповідаючи на питання журналістів, відмітив, що в розробленій програмі сталого розвитку міста враховані всі особливості Південної Пальміри: - Одеса – це місто особливого шарму, незрівнянного з іншими містами не тільки України, але й СНД. Цей шарм також використали у новій стратегії. Треба враховувати комунікаційні особливості Одеси – ваше місто являє собою Європу в Україні та приклад європейської інтеграції для всього СНД. Шарм Одеси, її бренд, всі особливості враховані в цій програмі. Якщо б Україна розробила таку стратегію для всієї всієї території – це було б дуже непогано для всіх її жителів.
 

  Back to content   Повернутись до змісту  

 

  Zhytomyr E-MAIL    WWW Житомир  

  UPCOMING EVENTS   КАЛЕНДАР ПОДІЙ  

  29 October 2010
Meeting of the Head of Zhytomyr Regional State Administration Mr. Sergiy Ryzhuk with the representatives of small and mid-sized business - as promoted by the EBA Zhytomyr Branch

11 November 2010
EBA General Membership Meeting with representatives of Pension Fund of Ukraine in Zhytomyr region

18 November 2010
EBA Billiard Tournament
  29 жовтня 2010
Зустріч голови Обласної Державної адміністрації п. Сергія Рижука з представниками малого та середнього бізнесу - за інформаційною підтримкою ЄБА

11 листопада 2010
Загальна інформаційна зустріч з представниками Пенсійного фонду України в Житомирській області

18 листопада 2010
Турнір ЄБА з більярду
 

  LATEST NEWS   ОСТАННІ НОВИНИ  

 
13 October 2010
City Coordination Council
– as promoted by the EBA


The meeting was headed by Vira Sheludchenko, the City Major.

The following questions were discussed:

  - The process of organizing the city economy to the cold season of 2010-2011;
  - City heating season beginning.

City’s heating providing is still one of the top questions. As was mentioned, the city was ready to the cold season in time. But the heating was not provided by Zhytomyrgas which refused to fulfill the state instruction and begin the heating season.

According to sanitary norms the heating season begins if the average temperature does not exceed 8 degree during 3 days. Following the gauging-station the temperature in Zhytomyr is under the norm for three days.
 
13 жовтня 2010
Міська координаційна рада
– за інформаційною підтримкою ЄБА


відбулась у прес-центрі міської ради. Засідання проходило за головуванням міського голови Віри Шелудченко. Основними темами обговорення були:

  - процес підготовки міського господарства до осінньо-зимового періоду 2010-2011;
  - початок опалювального сезону у місті.

Питання забезпечення теплом міста, на сьогоднішній день залишається дуже актуальним. Як було повідомлено, все господарство міста було готове до початку опалювального сезону вчасно. Але причиною невчасного включення став «Житомиргаз», який відмовився виконувати урядове доручення та розпочати опалювальний сезон.

Відповідно до санітарних норм опалювальний сезон в країні починається, якщо середньодобова температура протягом трьох днів не перевищує 8 градусів. За даними Гідрометцентру, в м. Житомир температура знаходиться нижче зазначеної позначки вже протягом 3 днів.
 

 
26 October 2010
Seminar: New Tax Legislation: Recommendations, Suggestions, Remarks – as promoted by the EBA


was held at the press centre of State Tax Administration in Zhytomyr Oblast.

26 жовтня 2010
Семінар: «Нове податкове законодавство: рекомендації, пропозиції, зауваження» – за інформаційною підтримкою ЄБА

відбувся у прес-центрі Державної податкової адміністрації у Житомирській області.
 

  During the seminar the following issues were discussed:

  - New Tax Code as the way to economy improvement;
  - Citizen income legalization as an important step towards integration of Ukraine to EU;
  - Basic innovations in administration and tax payment in the draft Tax Code of Ukraine;
  - Peculiarities of counting and income-tax payment in 2010.

Galyna Vlasyuk, the Deputy Head of STA in Zhytomyr Oblast addressed the audience with the request, firstly, to follow the minimum guaranties established by labor legislation. According to new Tax Code during the labor legislation violations such as “black salary” payment the Tax Police has a right to conduct any checking immediately after getting the information about such violation.

According to Nadiya Shevchenko, the representative of STA in Zhytomyr region reduction of the local taxes is expected. Its amount will be reduced from 14 to 4.

Due to VAT, new Tax Code clearly defined the criteria the taxpayers should follow to get the budget refund automatically.

Special attention was paid to income tax: it would be changed in the following way according to the new legislation: 2011 – 19%; 2013-14 – 18%; 2015 – 17%; 2016 – 16%.

Also the light industry enterprises will be tax-free during 10 years. At the end of the meeting the participants had the perfect opportunity to receive the answers and applied recommendations for the questions they were interested in.
  Під час семінару обговорювались наступні питання:

  - новий податковий кодекс як шлях до зміцнення економіки;
  - легалізація доходів громадян як важливий крок на шляху інтеграції України до Євросоюзу;
  - основні нововведення щодо адміністрування та сплати податків у проекті Податкового кодексу України;
  - особливості нарахування та сплати податку з доходів фізичних осіб у 2010 році.

Галина Власюк, заступник голови ДПА у Житомирській області звернулась до присутніх з проханням, перш за все, сумлінно дотримуватись мінімальних гарантій, встановлених трудовим законодавством. Згідно нового Податкового кодексу, при порушенні трудового законодавства, а саме виплаті заробітної плати у конвертах податкова міліція має право провести перевірку одразу після отримання інформації про такого роду порушення.

Як доповіла Надія Шевченко, представник ДПА у Житомирській області до основних змін, які очікуються відносять зменшення кількості місцевих податків, а саме їх кількість зменшиться з 14 до 4. Що стосується ПДВ, то новим Податковим кодексом чітко визначені критерії, яким повинні відповідати платники, щоб мати право на отримання автоматичного бюджетного відшкодування.

Окремої уваги було приділено податку на прибуток: згідно нового законодавства його буде змінено наступним чином: 2011 р.-19%, 2013-14 рр. – 18%, 2015 р. – 17%, 2016 р. 16%. Також будуть звільнені від сплати податку на прибуток на 10 років підприємства легкої промисловості.

Наприкінці зустрічі всі присутні мали гарну нагоду отримати відповіді та практичні рекомендації з питань, які їх цікавили.
 

  NEWS FROM REGION   НОВИНИ З РЕГІОНУ  

 
The Polish Culture Days in Zhytomyr

On the 22-24th of October 2010 the Polish Culture Days took place in Zhytomyr. The Deputy Head of Zhytomyr Oblast State Administration Volodymyr Deboy held the meeting with the members of Polish delegation Zigmunt Vilkom and Karol Venglezhy who visited Zhytomyr in the framework of this event.

During the meeting the possibility of further collaboration and establishment of friendly relations between regions was discussed. Also, in the framework of this event the XVI Festival of Polish culture “The Rainbow of Polissya” took place.

Yuriy Bogutskiy, the Head of the State Committee in Nationality and Religion Issues congratulated the participants, the organizers and the guests of the Polish Culture Days. In his speech Mr Bogutskiy underlined that such events provided the new bright cultural development of the gifted people. It will become the life-giving source which fills up the spiritual treasury of Ukrainian and Polish cultures.
 
Дні польської культури у Житомирі

З 22 по 24 жовтня 2010 року у Житомирі проводились Дні польської культури. Заступник голови Житомирської облдержадміністрації Володимир Дебой провів зустріч з Зигмунтом Вільком та Каролем Венглежі, членами польської делегації, яка перебуває у Житомирі з цієї нагоди.

Під час зустрічі було обговорено питання про можливість подальшої співпраці та налагодження дружніх стосунків між регіонами. Також, в рамках даного заходу відбувся XVI фестиваль польської культури «Веселка Полісся».

Учасників, організаторів та гостей Днів польської культури привітав голова Державного комітету України у справах національностей та релігій Юрій Богуцький. У своїй промові він відзначив, що проведення таких заходів сприятиме розвитку нових яскравих культурних талантів. Це стане саме тим життєдайним джерелом, що поповнює духовну скарбницю української та польської культур.
 

  Back to content   Повернутись до змісту  

 

  EBA Corporate Partners  

 
TNK-BP Nokian Tyres

TNK-BP Commerce
 
Nokian Shina LLC
 




To unsubscribe, please click here.

  European Business Association, 1st floor, 1a Andriyivsky Uzviz, Kyiv, 04070, Ukraine
Telephone: +380 44 496-06-01, fax: +380 44 496-06-02, email: office@eba.com.ua
        © 1999-2010, European Business Association.